Abstract

Mastering the skills of constructing utterances in Chinese using the syntactic category 补语 (complement) is traditionally fraught with a number of difficulties. The absence of an analogue in the grammatical system of the Russian language, the lack of agreement about terminology and the lack of unified approach to the teaching of Chinese grammar among Russian teachers lead to only partial familiarization of this grammatical material by students. The article discusses one of the types of complements – the complement of state (情态补语), its place in the system of Chinese complements, its functions and means of expression. The article focuses on the functional differences between the complement of state and adverbial modifier, the misunderstanding of which leads to grammatical interference (the transfer of grammatical features from Russian language to Chinese), that is one of the main reasons for the incorrect using of these members of the Chinese sentence by Russian students. It emphasizes the necessity to pay attention in the learning process not only to the formal structure of the sentence with the complement of state, but also to the purpose and the nature of the statement, its semantic accents, and the semantics of the verb.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call