Abstract

Unique features of World Englishes cause challenges in terms of intelligibility and comprehension, which also trigger specific language attitudes. This study explores language attitudes of participants in communicative events towards World Englishes and World Englishes interpreting, looking into their views on different varieties of English, speakers of different varieties, and interpreting. Participants in communicative events, in this study, include interpreters and non-interpreters who take on the role of audience, client, event organizer, or interpreting agency in interpreter-mediated communicative events. Despite intelligibility challenges posed by non-native English accents, interpreters and non-interpreters alike showed positive attitudes towards non-native English speakers. However, participants’ preferences for communication methods diverged between direct communication in English and interpreter-mediated communication which allows for non-native speakers to speak in their own language. This study attempts to take a comprehensive view on language attitudes of both interpreters and non-interpreters and find solutions for improving negative language attitudes in order to enhance communication effect in interpreter-mediated events.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call