Abstract

The article identifies the factors that determine the need to expand the scope of linguistic and intercultural competencies of subject-matter specialists — translators or interpreters and teachers of foreign languages trained in linguistic universities, towards multilingualism and multiculturalism. The relevance of addressing this topic is due to professional activities of the named subject-matter specialists in the conditions of polyglossia, which is characteristic both for educational and scientific environment of recent decades, and for the sphere of international and interstate relations. Author names the main circumstances associated with the organization of teaching foreign languages in modern universities. These circumstances, from her point of view, hinder implementation of shift towards multilingualism and multiculturalism in training the above named specialists. The solution of the outlined problem, according to the author, is primarily associated with governmental regulation in this area, as well as taking into account international experience in studying foreign languages and applying best methods for teaching them in conditions of university polyglossia.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.