Abstract

In this paper, we examined the semantic features of modern Chinese synonyms ‘和’, ‘跟’, ‘同’, ‘與’, and examined the typological characteristics of Chinese language using the semantic map model. In this paper, the semantic map of the modern Chinese ‘和’, ‘跟’, ‘同’, ‘與’ was modified using the semantic map of the previous study ‘和’, ‘跟’, ‘同’, ‘與’. In addition, we looked at the meaning and features of the Korean postposition corresponding to ‘와(과)’. First, this paper first reviewed previous studies on semantic maps and briefly reviewed the main concepts related to semantic maps. Second, we summarizes the meanings of the prepositions and conjunctions of ‘和’, ‘跟’, ‘同’, ‘與’ through dictionary and corpus search. Third, this paper revised the meaning map of previous study 翟贇 by referring to the semantic classification and semantic characteristics of ‘和’, ‘跟’, ‘同’, ‘與’. Fourth, this article briefly examined the semantic features of Korean ‘와(과)’, ‘(이) 랑’, and ‘하고’, which correspond to contemporary Chinese ‘和’, ‘跟’, ‘同’, ‘與’. Unlike Chinese, which is an isolated language, Korean is a language that has developed postposition as an agglutinative language. Through analysis, the prepositions ‘和’, ‘跟’, ‘同’, ‘與’ corresponded to Korean adverbial case markers ‘와(과)’. The conjunctions also corresponded to the conjunctive postpositional particles ‘와(과)’. In addition, we examined the semantic features of ‘(이)랑’, ‘하고’, which are mainly used in the spoken language, and examined the differences between the ‘와(과). In addition, we briefly looked at the differences from Chinese. And the semantic maps are described by referring to the meanings of ‘와(과)’, ‘(이)랑’, and ‘하고’.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.