Abstract

The article deals with one of the most topical problems of historical linguistics, which concerns the peculiarities of the semantic content transformation of some philosophical concepts, which are active elements of sacred texts. The author of the article emphasizes that this problem was undoubtedly one of the most important in the frames of scientifi c ideas, research, and intelligence of the talented linguist and Bible translator Ivan Ohiienko. The article emphasizes that concepts in the aspect of cognitive linguistics are created and fi xed in the minds of native speakers as the result of processing and transforming mental representations through linguis-tic phenomen. One of the concept interpretations is its perception as a generally accepted one at a certain background level, i.e. in specifi c mental environment, sphere, context. In this regard, it seems interesting to cover and analyze the prob-lem of semantic transformation of some conceptual notions in consciousness at diff erent background levels, including religious, philosophical in comparison with the modern perception of the average person with his/her laws of morality, spiritu-ality. The author emphasizes that clarifi cation of the problem can be particularly deep and reliable if it is not limited to observation of textual material, certain philo-sophical concepts and religious-philosophical doctrines, but will be based on and supported by deep linguistic research in comparative historical aspect. Obviously, the solution of such a complex issue involves the study of a large number of dic-tionaries, textual material and should be supported by etymological analysis in diff erent aspects. With the aim of scientifi c validate and profanity prevention, an algorithm and the methodology of etymological research must be developed with the main criteria of analysis. They are to take into account the peculiarities of deri-vation processes, phonetic transformations associated with changes in word struc-ture, word base demotivation, morphological transformations. The main criteria in the article are phonetic, word-formation semantic, chronological. The analysis is based on etymological dictionaries and research. The examples from Latin, Greek, English and other European languages are given in morpheme-derivational com-parisons of the analysis. Quotations from various sacred texts translated into Slavic languages are used as textual illustrations.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call