Abstract
The article describes the work on the development of search and research skills among master’s degree students-lawyers aimed at the analysis, translation and classification of polysemantic vocabulary in a popular scientific professionally significant text in English language classes. Specific examples of excerpts of the original popular scientific text containing polysemantic vocabulary are given. The author presents variants of the translation of polysemantic and desemantized lexical units, carried out with the use of the technique of concretization and on the basis of the context.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.