Abstract

The aim of the research is to study in the comparative aspect the structural and semantic features of the English and German abbreviated terminology, which is the most important component of the professional industry of providing assistance in emergency situations. The scientific originality of the study lies in the fact that for the first time the analysis of the abbreviated terminology of this sphere was carried out, the definition of the notion of emergency situation discourse was given, and the notions of the term, terminological system, abbreviation were clarified and their significance in the professional discourse of emergency situations was determined. As a result of the study, it has been found that in the languages being compared, the most numerous in number of abbreviated terms are semantic categories, including participants in emergency situations, structural units and organizations providing assistance in emergency situations. In terms of structure, initial abbreviations predominate in both the languages.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.