Abstract

Domestic and foreign translation studies have repeatedly addressed such issues as the unit of translation, ways of transmitting stylistic, lexical, and semantic units, ethnocultural specifics of the original, clarified the role of the translator in the translation process, determined the features of translation of poetic and prose texts, etc., but the grammatical aspect of translation has been studied сursorily. This very fact determines the relevance of this work.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.