Abstract
The article considers polysemantic nature of the notion “language” when describing art, using the example of the German lexeme Sprache. The purpose of the study is to identify semantic transition mechanisms in formation of the lexeme non-linguistic meanings. The study used the German-language etymological and special-purpose dictionaries, as well as encyclopaedias on the history and theory of art, which made it possible to trace development of the lexeme new meanings. Scientific novelty of the study lies in considering semantic transition as a tool of intersemiotic translation. The attained results have shown that specialised meaning formation of the lexeme Sprache in the metalanguage of art is carried out in two stages and is a transfer between the “language” and “art” systems.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.