Abstract
Since the second half of the 20th century, there has been an in‑ creasing interest in sign languages and the sociocultural identity of the deaf. In an ever increasing number of countries, sign languages have come to be officially recognized on par with other minority languages, with deaf people now considered a separate sociolinguistic community, not a group of disabled people. Sign languages as linguistic systems have already received much attention around the world. Nevertheless, less attention has been devoted to the capability of sign languages for literary expression. The present article investigates kinetic modality, specifically the use of space, in Russian Sign Language (RSL) as a means of expressiveness. The materials examined in this article are selected books of the New Testament that have been translated into RSL by the Institute for Bible Translation in Moscow. The article demonstrates that RSL is capable of conveying the notion of God’s influence on a person more subtly than spoken languages. This leads us to see the future de‑ velopment of literature in RSL with a great deal of optimism.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.