Year Year arrow
arrow-active-down-0
Publisher Publisher arrow
arrow-active-down-1
Journal
1
Journal arrow
arrow-active-down-2
Institution Institution arrow
arrow-active-down-3
Institution Country Institution Country arrow
arrow-active-down-4
Publication Type Publication Type arrow
arrow-active-down-5
Field Of Study Field Of Study arrow
arrow-active-down-6
Topics Topics arrow
arrow-active-down-7
Open Access Open Access arrow
arrow-active-down-8
Language Language arrow
arrow-active-down-9
Filter Icon Filter 1
Year Year arrow
arrow-active-down-0
Publisher Publisher arrow
arrow-active-down-1
Journal
1
Journal arrow
arrow-active-down-2
Institution Institution arrow
arrow-active-down-3
Institution Country Institution Country arrow
arrow-active-down-4
Publication Type Publication Type arrow
arrow-active-down-5
Field Of Study Field Of Study arrow
arrow-active-down-6
Topics Topics arrow
arrow-active-down-7
Open Access Open Access arrow
arrow-active-down-8
Language Language arrow
arrow-active-down-9
Filter Icon Filter 1
Export
Sort by: Relevance
  • New
  • Open Access Icon
  • Research Article
  • 10.1017/s0332586525100668
Reading groups’ perspectives on literary dialect and the ideology of authenticity
  • Nov 24, 2025
  • Nordic Journal of Linguistics
  • Laura Tammilehto

Abstract Authenticity has been a central concept in sociolinguistics and in the study of literary representations of dialect. This article examines the ideology of dialect authenticity in the context of literary fiction from the point of view of language users. Two Finnish reading groups comprising members with different dialect backgrounds read one Finnish novel, in which the Far Northern dialects of Finnish are represented in a partly unconventional manner. Thematic analysis was applied to two video-recorded reading group discussions to investigate how the groups discuss the novel’s dialect representation and its (in)authenticity. The analysis revealed that instead of adhering to a static and essentialist ideal of authenticity, the readers overlooked the unconventional representation of literary dialect and viewed authenticity as a dynamic process. The study contributes to theoretical discussions on dialect authenticity and employs an experimental approach to exploring language ideologies through reading groups.

  • Open Access Icon
  • Research Article
  • 10.1017/s0332586525100553
Introduction: Pragmatic borrowing from English
  • Oct 1, 2025
  • Nordic Journal of Linguistics
  • Helga Hilmisdóttir + 2 more

  • Research Article
  • 10.1017/s0332586525100620
NJL volume 48 issue 2 Cover and Front matter
  • Oct 1, 2025
  • Nordic Journal of Linguistics

  • Research Article
  • 10.1017/s0332586525100632
NJL volume 48 issue 2 Cover and Back matter
  • Oct 1, 2025
  • Nordic Journal of Linguistics

  • Open Access Icon
  • Research Article
  • 10.1017/s0332586525100644
Morphological variation in Southwestern Norwegian children’s role-play registers – ADDENDUM
  • Sep 29, 2025
  • Nordic Journal of Linguistics
  • Oda Steindal Romarheim

  • Open Access Icon
  • Research Article
  • 10.1017/s0332586525100541
<i>Wtf</i> (‘what the fuck’) as a pragmatic borrowing from English in Finnish and Chilean Spanish conversations on the social media platform X
  • Sep 10, 2025
  • Nordic Journal of Linguistics
  • Nicolás Rivera + 1 more

Abstract This study compares the uses of the acronym wtf (‘what the fuck’) in digitally mediated text-based interactions in three typologically distinct languages: American English (source language), and Finnish and Chilean Spanish (recipient languages). The data consist of tweets extracted from the social media platform X. Interactional Linguistics and Digital Conversation Analysis are employed to examine the functions performed by wtf in different positions in a tweet and interaction. Instances of wtf were annotated to describe its uses in the source language and to compare them with those observed in the recipient languages. The study shows that in all three languages, wtf is used in various tweet-internal and sequential positions. These uses expressed the writer’s disbelief, astonishment, and a problem in acceptance towards prior content. The analysis concludes that the pragmatic functions of wtf in American English undergo a narrowing when it is used in Finnish and Chilean Spanish.

  • Open Access Icon
  • Research Article
  • 10.1017/s033258652510053x
<i>Fuck</i> syntax and <i>fucking</i> syntax in the borrowing of swearwords for assessments in Danish
  • Aug 11, 2025
  • Nordic Journal of Linguistics
  • Søren Sandager Sørensen

Abstract This article examines the use of fuck and fucking in Danish, with a focus on their interactional functions for assessing. Data consist of 76 cases found in informal Danish conversations, analyzed within the framework of Interactional Linguistics. Fuck functions as a reactive interjection that prefaces various types of clauses. However, fuck followed by a copula clause develops an assessment out of a telling. Followed by hvor ‘how’ and an adjective, fuck performs agreeing assessment. Hvad fuck ‘what the fuck’ may occur in questions. Fucking is commonly used in copula clause assessments but also within noun phrases when no response is elicited. The study concludes that the use of fuck and fucking in Danish differs from their use in English, but also from the Danish swearword fanden ‘the devil, damn’. The conclusions indicate that interactional functions and constructions are an important factor for understanding the pragmatics of borrowing and swearing.

  • Open Access Icon
  • Research Article
  • 10.1017/s0332586525100516
The interplay between a domestic and borrowed form: A comparison of <i>ha</i> and <i>what</i> in Icelandic conversation
  • Jul 21, 2025
  • Nordic Journal of Linguistics
  • Helga Hilmisdóttir

Abstract The aim of the study is to compare the use of two different particles that are used in Icelandic conversation: the native form ha and the English borrowing what. The research questions are as follows: (1) What are the similarities and differences between the two forms in terms of turn-position, sequential placement, prosody, and functions?, and (2) What can the comparison tell us about the borrowing of discourse particles from one language to another? The data consisted of 28 hours and 36 minutes of conversation. The methodology employed in the study is that of interactional linguistics. The study shows that although ha and what have some similarities in certain environments, there are certain differences between the two forms. What is more limited in use than ha, both in terms of functions and position within a turn.

  • Open Access Icon
  • Research Article
  • 10.1017/s0332586525100504
Morphological variation in Southwestern Norwegian children’s role-play registers
  • Jul 7, 2025
  • Nordic Journal of Linguistics
  • Oda Steindal Romarheim

Abstract This paper presents a study focusing on the morphological variations in Southwestern Norwegian preschool children’s role-play register. Within this register, the children switch between their local Southwestern Norwegian dialect and a Central Eastern Norwegian variety similar to the Oslo dialect. Although the majority of the children (with the exception of two) employ this Central Eastern Norwegian variety in role-play, two children exhibited a significantly greater degree of usage compared to the others. Consequently, these two children were selected for an in-depth analysis. The detailed analysis reveals that while the Central Eastern Norwegian variety is used for most variables by both children, the extent to which they code-switch depends on the individual child and the specific variable in question. The observed variation across variables and between the children is examined and discussed in the paper.

  • Open Access Icon
  • Research Article
  • 10.1017/s033258652500006x
The contemporary uses of Finnish <i>jep</i> (‘yep’) in messaging interaction: Confirming a shared understanding
  • Jun 5, 2025
  • Nordic Journal of Linguistics
  • Aino Koivisto + 1 more

Abstract This paper starts by observing that an old loan word from English, the previously unstudied Finnish response particle jep ‘yep’, has recently become more frequent and gained new interactional uses. Using Conversation Analysis as a method, the paper outlines the contemporary uses of jep in messaging interaction collected in 2015–2023. It suggests that jep does not merely function as an affirmative answer, as suggested in contemporary dictionaries. Instead, it occurs in agreement and affiliation-relevant contexts, and it is used to confirm the validity of the previous speaker’s point of view and to construct it as an opinion that is shared between the participants. Although the article focuses on synchronic analyses, it also presents observations on the changes in the use of jep, paving the way for a more diachronically oriented study on the particle.