- Research Article
- 10.3989/anacervantinos.2025.606
- Jan 30, 2026
- Anales Cervantinos
- Julio César Pérez Méndez
Este ensayo analiza el desarrollo y los alcances de la quijonografía, un término acuñado por vez primera en estas páginas, entendido como el estudio crítico de las representaciones gráficas de Don Quijote de la Mancha. Se parte de una definición conceptual y un recorrido por las cinco etapas históricas de las ilustraciones. Luego, se examinan formatos representativos, como las ilustraciones textuales, y la progresión desde el acopio hasta la catalogación crítica, destacando atributos como la transculturación y el aggiornamento. También se abordan enfoques contemporáneos que utilizan las ilustraciones como herramientas críticas para estudiar la recepción cultural del Quijote. Finalmente, se vincula este campo con la iconografía y la iconología, con énfasis en el libro Critical Images de Rachel Schmidt.
- Research Article
- 10.3989/anacervantinos.2025.601
- Dec 16, 2025
- Anales Cervantinos
- Michael Ross Gordon
Se propone en este ensayo un nuevo acercamiento, que se ha construido principalmente sobre un fundamento islámico, a los argumentos marianos declarados por Zoraida para justificar su huida de Argel. Zoraida invoca con frecuencia a María y la presenta como la catalizadora de su decisión de abandonar a su padre y su fe, pero esa explicación no se sostiene cuando se analiza desde la óptica de las tradiciones islámicas (hay que recordar que Zoraida sigue siendo musulmana en todo el Quijote). Es decir, la primacía que Zoraida da a María existe ya en el islam y, por eso, tiene más sentido interpretar su propia identificación con María como una coartada para independizarse de Agi Morato, mientras que la equiparación entre las dos hecha por otros refleja la realidad histórica del socorro emocional que María ofrecía a los cautivos católicos encarcelados en tierras musulmanas en aquella época.
- Research Article
- 10.3989/anacervantinos.2025.616
- Dec 16, 2025
- Anales Cervantinos
- Ián Ranera Rodríguez
- Research Article
- 10.3989/anacervantinos.2025.605
- Nov 5, 2025
- Anales Cervantinos
- Gaston Gilabert
- Research Article
- 10.3989/anacervantinos.2025.602
- Nov 5, 2025
- Anales Cervantinos
- Silvia Núñez Vivar
- Research Article
- 10.3989/anacervantinos.2025.613
- Oct 2, 2025
- Anales Cervantinos
- Ana M.ª Pereira Rodríguez + 1 more
En este trabajo se analiza cómo se han trasladado los elementos del Quijote de Cervantes a Doña Quixote (Terciero y Magaña 2023 y 2024), primera adaptación a la cultura estadounidense protagonizada por una chica y dirigida a un público entre 8 y 12 años. Se estudiarán, asimismo, los valores que se transmiten mediante la protagonista, para comprobar hasta qué punto esta obra se inscribe en el grupo de libros que contribuyen al empoderamiento de la figura femenina en la sociedad actual. Para ello se emplearán las normas descritas por Toury (1995, 56-61), que distingue entre iniciales, preliminares y operacionales. Se estudiarán los paralelismos entre la obra original y su adaptación y cómo los elementos de la obra de Cervantes sirven de inspiración a una trama situada en la ciudad fronteriza de Laredo, entre EE. UU. y México, y se entremezclan con diversos referentes relativos al origen mexicano de la protagonista.
- Research Article
- 10.3989/anacervantinos.2025.587
- Aug 28, 2025
- Anales Cervantinos
- Miguel Carabias Orgaz
Se da a conocer un texto fechado en 1833, manuscrito y firmado por Felipe Villaranda, en que se opone una serie de objeciones al recién publicado tomo II de la edición del Quijote con los comentarios de Diego Clemencín. Su principal interés radica en el hecho de constituir una primera reacción crítica a aquella magna edición, la cual suscitará diversos reproches y puntualizaciones a lo largo del siglo XIX, como los de Hartzenbusch, Juan Calderón o Alberto Lista.
- Research Article
- 10.3989/anacervantinos.2025.591
- Aug 27, 2025
- Anales Cervantinos
- Aurelio Vargas Díaz-Toledo
Trabajo que ofrece una nueva edición de la Información que el portugués Diogo Rodrigues presentó en Toledo el 16 de octubre de 1597, en donde informaba de todo lo que le había sucedido durante su largo cautiverio en tierras musulmanas, especialmente sobre los servicios que había prestado en Berbería tanto en favor de Dios como del rey. Gracias a esta revisión de un texto cervantino olvidado, hemos podido verificar las deficiencias existentes en lo que se refiere a la transcripción del documento. Además, se ofrecen algunos datos nuevos sobre el rescate y liberación de Jerónimo Gracián de la Madre de Dios, antiguo confesor de santa Teresa de Jesús.
- Research Article
- 10.3989/anacervantinos.2025.586
- Aug 13, 2025
- Anales Cervantinos
- Nieves Rodríguez Valle
En este artículo se estudian las funciones poéticas y narrativas que cumplen los árboles en Los trabajos de Persiles y Sigismunda. Cervantes recrea en su última novela, a partir de los antecedentes de La Galatea y el Quijote, los usos poéticos y narrativos que acompañan a los árboles en la tradición literaria. En el Persiles, los árboles ocupan distintos espacios simbólicos, diversos planos narrativos, sirven de ubicación, aportan verosimilitud, son generosos ante la necesidad humana, son compañeros silenciosos, cómplices en el sentimiento, participan y narran al esconder o al descubrir personajes y objetos, destacan por su belleza, son espejo de la belleza creativa y son capaces de poseer virtudes: son humildes, liberales, pacientes, diligentes, hospitalarios, prudentes, fuertes, y manifiestan que todas las acciones que la virtud inspira son buenas y bellas.
- Research Article
- 10.3989/anacervantinos.2025.565
- Jun 27, 2025
- Anales Cervantinos
- María Jesús Barsanti Vigo
Don Quijote es una gran novela de caballerías y también es un auténtico tratado de Paremiología, ya que la obra está repleta de refranes y en ella se vierten, además, algunas ideas que sobre los mismos tenían los estudiosos de la época. Este trabajo se centra en el estudio de un tipo concreto de paremias: los refranes “difíciles” oposicionales puestos en boca de don Quijote. Una vez delimitado el corpus a 9 refranes, se lleva a cabo un estudio intrínseco y extrínseco de los mismos, abarcando su tipología y su función literaria, para valorar los mecanismos adoptados por el romántico alemán Ludwig Tieck a la hora de interpretarlos en la traducción del Don Quijote que realizó entre los años 1799 y 1801. El cotejo de ambas versiones, en español y alemán, permite finalmente delimitar la validez de la traducción de los refranes en alemán ofrecida por Tieck.