- Research Article
- 10.22409/gragoata.v30i67.66785.pt
- May 28, 2025
- Gragoatá
- Roberta Guimarães Franco + 1 more
Studies, in different fields of knowledge, about territories whose histories have been crossed by colonial processes often suffer from a centralizing premise: the conception of influence or the use of a certain notion of tradition that comes from the colonizing element. In the Portuguese-speaking world, this centrality is attributed to Portugal, where the cultural base and mediation between its colonized territories would have come from. This article, however, proposes a South-South analysis between Angola and Brazil without the intermediation of the northern country. Recognizing the imaginary surrounding some images and the Western poetic tradition, it proposes going beyond the simplistic notion of influence, putting into dialogue productions from three distinct temporalities in the literary history of these countries, the 17th, 19th and 21st centuries, using the concept of “cultural memory”, by Jan Assmann. Although the temporal trajectory begins in the colonial period of both spaces, the poetic circularity is read on the axis of the South Atlantic, between poems by Antônio Dias Macedo (Angola) and Gregório de Matos (Brazil). In the 19th century, the moment of Brazilian independence and intensification of Portuguese colonization in Angola, the focus is on the production of José da Silva Maia Ferreira, author of what is considered the first Angolan book, published after his return from Brazil to Angola and contact with poets such as João D’Aboim and Gonçalves Dias. Finally, in the 21st century, it proposes a comparison between poems by Angolan Ondjaki and Brazilian Ana Martins Marques, a dialogue that, regardless of effective contact between the poets, focuses on a shared ethos via “cultural memory”.
- Research Article
- 10.22409/gragoata.v30i66.65359.en
- Mar 24, 2025
- Gragoatá
- Gian Luigi De Rosa + 1 more
O presente contributo, baseado numa amostra de Web-Mediated Talk Videos (Academic Talk Videos e TEDxTalks), propõe-se observar a representação de sujeitos com referência indeterminada no português brasileiro (PB). Estudos recentes têm demonstrado uma preferência por formas pronominais nominativas para expressar referência genérica e arbitrária, particularmente em sentenças finitas tanto da fala culta urbana quanto da fala popular. Este estudo, fundamentado na teoria da mudança linguística proposta por Weinreich, Labov e Herzog (2006), combinada com a teoria de Princípios e Parâmetros (Chomsky, 1981, 1995), tem como objetivo investigar as estratégias de indeterminação do sujeito no discurso especializado Web-mediated, usando dois corpora: um corpus de Academic Talk Videos corpus (Talks semi-divulgativos) e um corpus de TEDx Talks (Talks divulgativos). Nossa principal hipótese é que, dependendo do corpus, devemos observar uma gramática mais conservadora, com preferência por estratégias mais padronizadas, no corpus Academic Talk Videos [-divulgativo], [+monitorado] e [+formal], e uma gramática menos conservadora, com preferência por estratégias inovadoras, no corpus TEDx Talks [+divulgativo], [-monitorado] e [-formal].
- Research Article
- 10.22409/gragoata.v30i66.65016.de
- Mar 21, 2025
- Gragoatá
- Ursula Paintner
Abstrakt: Der Beitrag wirft einen Blick in die Geschichte des DAAD, der 2025 sein 100jähriges Bestehen feiert. Am Beispiel der Sprachenpolitik wird thesenhaft ein mögliches Forschungsprojekt skizziert: Wie positioniert sich eine Institution wie der DAAD zwischen fachlichen und politischen Interessen? Wie gelingt es vor allem seit 1950, als der DAAD als Verein der deutschen Hochschulen und damit politisch unabhängige Mittlerorganisation neu gegründet wurde, diese Unabhängigkeit zu bewahren und zugleich eine entscheidende Rolle in der auswärtigen Wissenschaftspolitik der Bundesrepublik Deutschland zu spielen? In welchem Maße spielen politische Konjunkturen bei der Entwicklung von Förderprogrammen und dem Ausbau des ‚Instrumentenkastens‘ der wissenschaftlichen Internationalisierung eine Rolle? Ausgegangen wird dabei von der These, dass die‚ Sprachenpolitik‘ des DAAD durchaus politischen Konjunkturen sowohl innerhalb der Bundesrepublik als auch international unterworfen ist, dass es jedoch auch immer wieder gelingt, unabhängige Akzente zu setzen – und dass darin ein entscheidender Schlüssel zur 100jährigen Erfolgsgeschichte des DAAD liegt. Abstract: The paper takes a historical look at the DAAD, which will celebrate its 100th anniversary in 2025. Using language policy as an example, a potential research project is outlined alongside a number of hypotheses: How does an institution like DAAD position itself between academic and political interests? How has it managed, particularly since 1950, when the DAAD was reestablished as an association of German universities and thus a politically independent organization, to maintain this independence while simultaneously playing a role in the foreign science policy of the Federal Republic of Germany? To what extent do political trends influence the development of funding programs and the expansion of the ‘toolbox’ for scientific internationalization? The paper is based on the hypothesis that DAAD’s ‘language policy’ is indeed subject to political trends both within Germany and internationally, but that it has repeatedly succeeded in setting independent priorities—an achievement that is key to the DAAD’s 100-year success story.
- Research Article
- 10.22409/gragoata.v30i66.64507.pt
- Mar 21, 2025
- Gragoatá
- Mergenfel A Vaz Ferreira + 1 more
- Research Article
- 10.22409/gragoata.v30i66.63902.pt
- Mar 21, 2025
- Gragoatá
- Karin Noemi Rühle Indart
Neste artigo discorremos sobre teorias de justiça e igualdade de acesso à educação em uma sociedade (Apple; Buras, 2008; Bourdieu, 1999b; Bauman; May, 2010; Freire; Macedo, 2011; Giroux, 1986) e aplicamos essas teorias às questões linguísticas no sistema de educação timorense. Após a independência e elaboração da Constituição (2002) as línguas tétum (nacional e endógena) e portuguesa (colonial e exógena) foram oficializadas e reguladas como línguas de instrução em todas as escolas do país através da Lei de Bases da Educação (2008). A política linguística adotada nunca foi unanime e por essa razão, mesmo sendo um Estado recente, Timor-Leste já sofreu várias alterações no planejamento linguístico do Ministério de Educação. A última interferência e tentativa de mudança é a alfabetização multilíngue, uma vez que o território contém pelo menos 16 distintos grupos etnolinguísticos. Discutimos aqui as implicações sociológicas dessa nova proposta e avaliamos, de acordo com as teorias explanadas, se a alfabetização multilíngue pode, de fato, diminuir a desigualdade de acesso ao conhecimento escolar e acadêmico e alcançar um maior empoderamento das crianças e jovens das áreas rurais e remotas do país. Concluímos que as constantes alterações em curto período de tempo acabam gerando frustrações e desconfianças nos professores, alunos, pais e gestores da educação em relação a competência do Ministério de Educação. Inferimos, assim, que essas mudanças frequentes tenham sido mais prejudiciais ao sistema de educação do que a adoção de uma língua exógena como língua de instrução, como afirma o senso comum.
- Research Article
- 10.22409/gragoata.v30i66.64443.en
- Mar 21, 2025
- Gragoatá
- Amanda Balduino
Em São Tomé e Príncipe (STP), o português, além de oficial, é a língua materna e majoritária da população. A difusão do português, no país, culminou na emergência de variedades autóctones, dentre elas, o português de São Tomé e Príncipe (PSTP). Com base na Constituição da República Democrática de São Tomé e Príncipe, nos dados do censo, em duas entrevistas sociolinguísticas realizadas em trabalho de campo no ano de 2019 e na literatura, discutimos a difusão da língua portuguesa em STP à luz dos conceitos de norma de Cintra (1985). Ademais, trazemos, a partir de fatos socio-históricos, uma reflexão crítica acerca da ascensão do português no arquipélago, discutindo questões ideológicas e subjetivas que transpassam o português enquanto língua pluricêntrica, moldam a percepção e a atitude do falante e atingem o ensino de língua portuguesa local. Ressaltamos, por fim, a importância de uma abordagem linguística e política que abarque a diversidade e promova a inclusão de variedades africanas em todos os espaços de uso linguístico, respeitando e protegendo, ao mesmo tempo, as línguas locais.
- Research Article
- 10.22409/gragoata.v30i66.64519.pt
- Mar 21, 2025
- Gragoatá
- Letícia Cao Ponso
Este artigo tem como principal objetivo fazer a análise documental de 59 Resoluções de Políticas Linguísticas, documentos oficiais publicados pelos Conselhos Superiores das Instituições Federais e Estaduais de Ensino Superior entre 2018 e 2023 a partir de uma das exigências do MEC para que essas instituições pudessem se recredenciar no Programa Idiomas Sem Fronteiras (IsF). A pesquisa tem como base teórica a vertente das Políticas Linguísticas Críticas, e segue uma metodologia documental como parte de uma etnografia da implementação das políticas linguísticas. Após a análise dos documentos, verificou-se que a internacionalização é a principal agenda das políticas linguísticas institucionais, e que outras agendas de inclusão, que obrigariam por Lei as universidades a assumir deveres linguísticos para com sujeitos de direitos linguísticos como surdos, refugiados, povos originários não foram mencionadas em grande parte desses documentos.
- Research Article
- 10.22409/gragoata.v30i66.64505.pt
- Mar 21, 2025
- Gragoatá
- Bernardo Kolling Limberger + 2 more
O presente trabalho discute o papel de subsídios teóricos e metodológicos, bem como de impulsos práticos no contexto atual de revitalização linguística do pomerano como língua de imigração falada na Serra dos Tapes. As ações levam em conta a necessidade de ampliar práticas de ensino e formação relacionadas às especificidades do extremo sul brasileiro. São discutidas três áreas de pesquisa que vêm desenvolvendo trabalhos empíricos e complementares entre si. As discussões, de modo geral, constatam a relevância de ações de pesquisa para além dos objetos propriamente ditos de pesquisa, mas como recursos para a formação de professores de línguas adicionais, documentação da diversidade linguístico-cultural, intercompreensão e conscientização linguística, abordagem interdisciplinar da língua pomerana nas escolas, aprimoramento de tecnologias para comunicação e uso de línguas minoritárias, valorização das línguas junto às comunidades e consolidação de redes de pesquisa.
- Research Article
- 10.22409/gragoata.v30i66.64363.pt
- Mar 21, 2025
- Gragoatá
- Luis Ausse + 2 more
A Constituição da República de Moçambique defende a valorização das línguas moçambicanas de origem bantu, um cenário de planificação linguística que, apriori, mostra-se favorável ao seu desenvolvimento e ao seu ensino. Porém, o fosso entre essas línguas locais e a língua portuguesa demonstra-se maior, já que essa última é tida como língua de ensino, de unidade nacional e de caráter administrativo, o que lhe confere um estatuto forte diante das restantes. Nesse âmbito, o presente artigo objetiva discutir aspectos da política linguística instituída no país, cujos resultados mostram que, dada a hegemonia do português, a percentagem de falantes desse idioma vai aumentando ano a ano, com a implantação de instituições de controle linguístico, o que vai eternizar a colonialidade do poder, do saber e da linguagem, consubstanciada no epistemicídio e no linguicídio, e, consequentemente, na eliminação da cultura do povo local. Portanto, ensinar, promover e manter as línguas nativas dos povos é uma questão de direito humano, já que as línguas naturais são uma realidade constituída coletivamente e é na comunidade que ela está disponível para o uso individual como instrumento de unidade, identificação, comunicação e expressão criadora. Deve-se defender o direito de todas as comunidades linguísticas como iguais, independentemente do seu estatuto jurídico (UNESCO,1996).
- Research Article
- 10.22409/gragoata.v30i66.64495.pt
- Mar 21, 2025
- Gragoatá
- Marcella Dos Santos Abreu + 2 more
O trabalho apresenta as experiências de formação e acompanhamento de educadores envolvidos nos projetos Alfabetização sem Fronteiras, da Secretaria Municipal de Educação (SEMEC) de Teresina-PI, e Educação de Jovens e Adultos (EJA) Nebu Tuma-Daomata Tane Naminakitane, da Secretaria de Educação do Estado do Piauí (SEDUC-PI). Trata-se de ações desenvolvidas com indígenas da etnia Warao, oriundos da Venezuela, que se encontram em situação de refúgio, na capital piauiense. Ao vislumbrarmos a potência dessas experiências como exemplos de vivências interculturais, translíngues e freirianas de acolhimento, cogitamos visibilizar as políticas linguísticas consideradas nos processos de letramentos e de mobilização de repertórios com estudantes da etnia, na rede pública municipal e estadual de ensino daquela cidade. Para tanto, foram realizadas observações de aulas com crianças e adolescentes nas escolas da SEMEC, bem como a coleta de materiais utilizados na experiência com adultos da SEDUC-PI. Espera-se que a visibilização daquelas ações e a produção de caderno pedagógico com orientações para educadores no contexto do EJA Intercultural Warao possam contribuir, não apenas para a continuidade da inclusão dessa comunidade vulnerabilizada socioeconomicamente, mas também para o aprofundamento de políticas educacionais que se comprometam com a garantia de seus direitos linguísticos no Brasil.