Year Year arrow
arrow-active-down-0
Publisher Publisher arrow
arrow-active-down-1
Journal
1
Journal arrow
arrow-active-down-2
Institution Institution arrow
arrow-active-down-3
Institution Country Institution Country arrow
arrow-active-down-4
Publication Type Publication Type arrow
arrow-active-down-5
Field Of Study Field Of Study arrow
arrow-active-down-6
Topics Topics arrow
arrow-active-down-7
Open Access Open Access arrow
arrow-active-down-8
Language Language arrow
arrow-active-down-9
Filter Icon Filter 1
Year Year arrow
arrow-active-down-0
Publisher Publisher arrow
arrow-active-down-1
Journal
1
Journal arrow
arrow-active-down-2
Institution Institution arrow
arrow-active-down-3
Institution Country Institution Country arrow
arrow-active-down-4
Publication Type Publication Type arrow
arrow-active-down-5
Field Of Study Field Of Study arrow
arrow-active-down-6
Topics Topics arrow
arrow-active-down-7
Open Access Open Access arrow
arrow-active-down-8
Language Language arrow
arrow-active-down-9
Filter Icon Filter 1
Export
Sort by: Relevance
  • Research Article
  • 10.1007/s10831-025-09302-7
The nature of clausal ellipsis: from a viewpoint of immobile remnants
  • Oct 4, 2025
  • Journal of East Asian Linguistics
  • Hiroko Kimura + 1 more

  • Open Access Icon
  • Research Article
  • 10.1007/s10831-025-09311-6
Correction: Verb-echo answers to a certain type of questions in Nanjing Mandarin
  • Aug 13, 2025
  • Journal of East Asian Linguistics
  • Qinyi Tan

  • Research Article
  • 10.1007/s10831-025-09303-6
Base-generated “ellipsis” constructions in Chinese
  • Jul 25, 2025
  • Journal of East Asian Linguistics
  • Yen-Hui Audrey Li + 1 more

  • Research Article
  • 10.1007/s10831-025-09297-1
On finiteness and modal mismatches under clausal ellipsis in Japanese
  • Jul 23, 2025
  • Journal of East Asian Linguistics
  • Kensuke Takita

  • Research Article
  • 10.1007/s10831-025-09304-5
Clausal anaphors and their division of labor in Japanese
  • Jul 2, 2025
  • Journal of East Asian Linguistics
  • Yuta Tatsumi

  • Research Article
  • 10.1007/s10831-025-09298-0
Extra deletion in retrospect and prospect
  • Jun 24, 2025
  • Journal of East Asian Linguistics
  • Duk-Ho An

  • Research Article
  • 10.1007/s10831-024-09293-x
A comparative analysis of the counterparts of where in Korean, Mandarin Chinese, and Eastern Tamang
  • Jun 1, 2025
  • Journal of East Asian Linguistics
  • Michael Barrie + 2 more

  • Research Article
  • 10.1007/s10831-025-09296-2
Different short answers in Japanese: functionally similar but syntactically different
  • Jun 1, 2025
  • Journal of East Asian Linguistics
  • Masako Maeda + 3 more

  • Research Article
  • 10.1007/s10831-025-09299-z
Weak theta features and silent arguments in Korean
  • May 20, 2025
  • Journal of East Asian Linguistics
  • Myung-Kwan Park + 1 more

  • Open Access Icon
  • Research Article
  • 10.1007/s10831-025-09301-8
Mandarin pseudo why-stripping constructions
  • May 20, 2025
  • Journal of East Asian Linguistics
  • Chi-Ming Louis Liu

Mandarin pseudo why-stripping constructions differ from why-stripping constructions in English in that some of the focused constituents appearing after the wh-phrase weishenme ‘why’ need to be immediately preceded by shi, while some others do not. The fact that shi is present in this type of construction seems to suggest that Mandarin pseudo why-stripping constructions are derivationally related to sentence-initial shi sentences. However, this correlation is not supported by empirical data and theoretical considerations. In addition, I argue that unlike their English counterparts, applying the movement and ellipsis approach to Mandarin pseudo why-stripping sentences is not tenable, either. Thus, I propose that they should be analyzed as a sequence of the wh-phrase weishenme ‘why’, an empty category pro followed by the copular verb or the emphatic marker shi, and the focused constituent. This analysis amounts to saying that Mandarin pseudo why-stripping sentences should be analyzed parallelly to pseudo-sluicing constructions, which is evidenced by the fact that cross-linguistically why-stripping and sluicing constructions in English and Japanese are analyzed in a similar way.