Reviewed by: Brokering Tareas: Mexican Immigrant Families Translanguaging Homework Literacies by Steven Alvarez Adele Leon Brokering Tareas: Mexican Immigrant Families Translanguaging Homework Literacies Steven Alvarez State U of New York P, 2017. 182 pp. Brokering Tareas: Mexican Immigrant Families Translanguaging Homework Literacies Steven Alvarez State U of New York P, 2017. 182 pp. When I teach students the genre of the literacy narrative, my favorite part—no matter what—is that moment when I can see it click for students that they possess their own unique forms of literacy. In that moment the special way they talk to their siblings, their parents, or their favorite auntie becomes more meaningful to them, and they get to write about it. I have been thinking about and teaching literacy as a method of communication that is dictated by the members of one's community, but Steven Alvarez's Brokering Tareas: Mexican Immigrant Families Translanguaging Homework Literacies delves into the deep-rooted creation and expression of literacies through a translingual ethnography of the Mexican American Network of Students (MANOS). Before it consolidated with the New York City Mexican Youth Educational Foundation (NYCMY) and eventually closed, MANOS was a grassroots after-school program created to offer Mexican migrant and immigrant families in New York City access to homework help through volunteer mentors and a close-knit community wherein families could come together in a safe environment as a home-away-from-home. Throughout his time both mentoring and researching at MANOS, Alvarez became a part of the Foraker Street community—a big brother to the mentees, a confidant and advocate to parents, and a role model to the mentors. Readers of Brokering Tareas will learn how translanguaging events, superación, and the immigrant bargain function for Mexican American students in U.S. education systems and at home. To gain a more concrete understanding of the lived experiences of child literacy brokers, it is important to recognize that the immigrant bargain is rooted in fluid power dynamics that are constantly negotiated between members of migrant families. One part of the immigrant bargain that contributes to the complicated identity constructs within migrant families is the concept of superación and how it changes generationally. Migrant parents' academic expectations for their immigrant children, and those children's negotiations of their own identities complicate each family's immigrant bargains. Within the context of MANOS and his [End Page 141] study, Alvarez defines the immigrant bargain as "a negotiation of bilingual learning, power, and identity" that all MANOS members go through (xxiii). Furthermore, the immigrant bargain is negotiated through feelings of guilt associated with how migrant and immigrant individuals' identities are created. Superación is the narrative of motivation, and it is enacted in many ways, some of which might seem illogical to the observer who has not become familiar with or respectful of the immigrant bargain. Alvarez explains superación as "literally, to surpass one's current state," and in its verb form translates into English as "a motivational work ethic narrative recognizable among immigrant families" (xvi). Thus, we can conceptualize superación as a culturally-specific sense of motivation to succeed beyond one's present state. Additionally, a translanguaging event is "a dynamic bridge-building action and practice—it is agency and bilingual repertoires enacted" (45). Translanguaging events occur when a bilingual immigrant, usually a child literacy broker, uses knowledge of Spanish and English to interpret and share information. Blending both Spanish and English to introduce these concepts, Brokering Tareas creates an immediate emotional investment, for the reader, in the nine MANOS families at the heart of Alvarez's ethnography. This move illustrates what Carmen Kynard attributes to race-radical literacies, when she explains that such intellectual work "nest[s] with an assumption that you are working toward liberation such that your sole audience isn't whiteness, white teachers, white standards, white economies, but marginalized communities" (523). Alvarez did not write this book for the academy, he wrote it for people whose actions speak with the community so their words don't have to. For the people who seek new methods of community building and intellectual growth, this book offers honest insight. The book also could not have...
Read full abstract