Information about Navoi began to reach Europe as early as the 17th century. Over time, he became one of the most famous people of the East in Europe. His works are translated into some European languages in separate fragments. Similar works have been translated in France, England, Italy, Holland, and other countries [Захидов 1961:13-14]. In the 19th century, the study of Navoi art in these countries was especially intensified. His works are translated, scientific works about his work are written, dictionaries for his works are compiled, etc.The study of creativity and translations of works by A. Navoi after the works of Christopher and D’erbelo falls on the first half of the XIX century. One of the founders of the “School of living Oriental languages”, the famous orientalist Sylvester de Sasi (1758-1838) in his research also touched on the work of Navoi. As the Russian orientalist M. Nikitsky testifies, S. de Sasi, using the books of Davlatshah Samarqandi and Som Mirza, wrote a great work about the life and work of the classics of Turkic literature. In his book, he noted the ambiguity of Navoi’s work and his contribution to the development of Uzbek literature. S. de Sasi described the life and work of the poet in more detail, but he does not give a scientific and critical assessment of his individual works [Никитский 1856:3].Another French orientalist, Etienne Catremer (1782-1857), published his works on the culture, history and literature of the Uzbek people in the Journalasiatique. His early articles “Essays on the history of the Abbasid dynasty” (1835) and “On the life of Sultan Shahrukh” (1836) aroused great interest among European scholars. Especially appreciated is his book “anthology of Eastern Turkic literature”, published in 1841 [Chrestomatie 1841]. In the Preface to this book, the author writes that he included in the anthology “Muhakamat al-lugatain” (“judgment on two languages”) and “Tarikhi Muluk-i Azham” (“History of the Persian kings”) by A. Navoi, excerpts from Babur’s “Baburname” and other monuments of Uzbek literature. The 2nd volume of this book was to publish “an Essay on the life and work of Alisher Navoi”. But the second part of the book was never published. E. Catremer also collected a large library of Oriental literature. Later, his student M. Galm published a catalog (a total of 3,825 names of sources) of the Catremer library, which included 65 names of sources in Turkic languages. Here we find the names of works by A. Navoi, Babur, Abu-l-Ghazi Khan, Gulbadanbegim, etc [Bibliotheque Quatremere 1858:268].