Legal communication in multilingual contexts is a growing concern in today’s interconnected world, where language diversity intersects with legal systems, cultural norms, and power dynamics. This paper examines the barriers and challenges posed by linguistic and cultural differences in legal proceedings, highlighting the complexities of translating legal terminologies and maintaining clarity for all parties. It examines the role of interpreters, translators, and cultural competence in facilitating effective communication, as well as the systemic shortcomings and risks of misinterpretation. Practical strategies for improving multilingual legal interactions, such as training in cultural competence and leveraging technology, are discussed. Future trends, including AI advancements and the integration of language technologies, offer promising opportunities to enhance multilingual legal services. The paper concludes with recommendations for bridging gaps between legal theory and practice to foster inclusive, fair, and effective communication in diverse legal settings. Keywords: Multilingual Legal Communication, Legal Translation and Interpreting, Cultural Competence, Language and Legal System, Artificial Intelligence in Legal Contexts.
Read full abstract