Drawing on Hyland’s model of interactive metadiscourse and Brown & Levinson’s politeness theory, this study investigates the cross-cultural divergences and evolutionary mechanisms of interpersonal functions of metadiscursive nouns (MNs) in Chinese and English academic writing. Utilizing a diachronic bilingual parallel corpus (2015–2025) comprising 200 journal articles from applied linguistics in each language (totaling 1.5 million tokens),this study systematically analyze how MNs mediate writer-reader interactions across linguistic and cultural boundaries.This study innovatively proposes a tripartite analytical framework of Rhetorical Identity-Cognitive Interaction-Cultural Adaptation to unravel the co-evolutionary mechanisms underlying MNs’ divergences, driven by disciplinary norms, cognitive schemata, and rhetorical traditions. Amplifier MNs (e.g., evidence) occur more frequently in English than in Chinese, predominantly through N+be+complement clause constructions to bolster propositional authority; Hedging MNs are more prevalent in Chinese, frequently co-occurring with epistemic modals to form double-hedging patterns, reflecting Confucian “prudent speech”principles in safeguarding positive face.In the cognitive interaction dimension, disciplinary paradigm shifts drive diachronic divergence. Interpretative MNs (e.g., interpretation) in English exhibit an increase, reflecting a post-positivist interpretative turn;empirical MNs (e.g.,data) in Chinese show a surge, reinforcing the institutionalization of quantitative methodologies in scholarly practice.In the rhetorical identity dimension, English deploys explicit self-references (we) and reader-oriented MNs (implication) to construct dialogic authority; Chinese favors impersonal MNs (e.g., this study) for depersonalized persuasion, with a higher density than English self-referential markers, highlighting collectivist cultural constraints on individual rhetorical agency. This study breaks through Western-centric frameworks of metadiscourse interpretation, confirming that cross-cultural differences in MNs are essentially the product of the co-evolution of academic institutions, cognitive habits, and rhetorical traditions. It provides theoretical grounding and methodological support for constructing an inclusive global academic rhetoric system.
Read full abstract- All Solutions
Editage
One platform for all researcher needs
Paperpal
AI-powered academic writing assistant
R Discovery
Your #1 AI companion for literature search
Mind the Graph
AI tool for graphics, illustrations, and artwork
Unlock unlimited use of all AI tools with the Editage Plus membership.
Explore Editage Plus - Support
Overview
1553 Articles
Published in last 50 years
Articles published on Parallel Corpus
Authors
Select Authors
Journals
Select Journals
Duration
Select Duration
1532 Search results
Sort by Recency