Discussion of what is more important in language and culture is a major concern in Korean language education. But it is not matter what is central in Korean language education. They are different fields. They have intrinsic purpose and establish curriculum according to each educational logic and language level. In order to search effective solution without separating culture from Korean language, it is desirable to search contact point. Then the encounter between language and culture will be pragmatics. Apprehending each language`s own dialogue strategies in the pragmatic`s paradigm that deals with a communication pattern in cultural background, context, situation, then apply it to the Korean language education will be solve the problem arise between language and culture. Refusal to the request of someone`s is burdensome. Because it brings good relationships to awkward or bad relationships. In general, non-preference respond utterances like refusal, rejection, denial, to revise, etc. are language universal. But even to the L1 speakers, it is difficult to choose proper expressions. To say nothing of foreign language student. Then this study is on refusal strategy and syntactic down-grader for foreign language student. So I looked around frequently used refusal strategies and syntactic down-grader in korean language textbooks. About syntactic down-grader, I reclassified `곤란하다, 힘들다, 어렵다, 관두다` as indirect expressions. Also, I indicate that almost of indirect expressions are omitted, there are monotonous speakers and hearers not considering variety relation between speaker and hearer. And insufficient context, incomplete dialog structure, unsuitable expressions in context, attached too much strategy in one conversational situation. also indicated, If refusal strategy were reflected effectively in korean language textbook, it is helpful to foreign students.