The purpose of this study is to investigate university students’ expectations of the use of machine translators(MTs) for EFL learning. A total of 182 university EFL learners participated in this study. They were asked to (a) translate Korean sentences themselves without any help and (b) translate the same sentences with the help of a MT, and then (c) compare their own work with the outputs of a machine translator. After these tasks, the participants together with the researcher had an explanatory reflective session about the critical use of machine translators. Following the session, the individual participants were asked to answer the questionnaires about the expectation of the use of automated machine translators. Afterwards, they were divided into a total of 45 teams of three or four to make discussion of the expectation of using automated machine translators. The results of this study showed that the completeness of English composition, interest in learning English, improvement of English ability, and delivery of English compositions were the main expected factors of the use of machine translators. The results also showed that learners understand that machine translators were not perfect, so that they need to use machine translators cautiously and strategically.