Year Year arrow
arrow-active-down-0
Publisher Publisher arrow
arrow-active-down-1
Journal
1
Journal arrow
arrow-active-down-2
Institution Institution arrow
arrow-active-down-3
Institution Country Institution Country arrow
arrow-active-down-4
Publication Type Publication Type arrow
arrow-active-down-5
Field Of Study Field Of Study arrow
arrow-active-down-6
Topics Topics arrow
arrow-active-down-7
Open Access Open Access arrow
arrow-active-down-8
Language Language arrow
arrow-active-down-9
Filter Icon Filter 1
Year Year arrow
arrow-active-down-0
Publisher Publisher arrow
arrow-active-down-1
Journal
1
Journal arrow
arrow-active-down-2
Institution Institution arrow
arrow-active-down-3
Institution Country Institution Country arrow
arrow-active-down-4
Publication Type Publication Type arrow
arrow-active-down-5
Field Of Study Field Of Study arrow
arrow-active-down-6
Topics Topics arrow
arrow-active-down-7
Open Access Open Access arrow
arrow-active-down-8
Language Language arrow
arrow-active-down-9
Filter Icon Filter 1
Export
Sort by: Relevance
  • Open Access Icon
  • Research Article
  • 10.34134/reap.1991.208.2712
A Widely Spoken Lesser-Taught Language: Portuguese in British Higher Education
  • Jan 1, 2019
  • Revista de Estudos Anglo-Portugueses/Journal of Anglo-Portuguese Studies
  • Pedro Marques

This paper sets out to investigate the state of play of Portuguese language education in British Higher Education. Drawing on the cues provided by Portuguese studies lecturer Rhian Atkin in a 2016 talk, I bring together existing data on Portuguese language education in the UK, and promotional and academic discourses on what the Portuguese language is to argue that there is a gap between the fact that Portuguese is one of the most widely spoken languages and its relatively peripheral position in the economy of world languages. This perception gap prevents the development of policies grounded on local realities, and the strengthening of the rationale for the learning of the language.

  • Open Access Icon
  • Research Article
  • 10.34134/reap.1991.208.272
O Brasil nas Obras de Pero Gândavo e Richard Hakluyt
  • Dec 1, 2018
  • Revista de Estudos Anglo-Portugueses/Journal of Anglo-Portuguese Studies
  • Bianca Batista + 1 more

This study’s aim is to analyze the discursive construction of Brazil in the chronicle of Pero Gândavo, História da Província Santa Cruz que Vulgarmente Chamamos Brasil (1576) and in the travel collection of Richard Hakluyt, The Principal Navigations, Voyages and Trafqques of the English Nation (1589-1600). Printed books played a crucial role during the sixteenth century once the editors built a history of the new-found lands in accordance with their reigns’ economic and ideological interests. For Gândavo, the chronicle assured the Portuguese possession over Brazil whereas for Richard Hakluyt, the travel collection denied Iberians’ kings sovereignty over the New World and extolled the English maritime enterprise in the Americas, especially in the lands not effectively colonized by the Iberians. We suggest that the printed book was a stage in which the European countries struggled for the riches of Americas.

  • Open Access Icon
  • Research Article
  • 10.34134/reap.1991.208.271
Inês de Castro in England
  • Dec 1, 2018
  • Revista de Estudos Anglo-Portugueses/Journal of Anglo-Portuguese Studies
  • Maria Leonor Machado De Sousa

Inês de Castro is the Portuguese character in Portuguese History best known all over the world. Her tragic fate has been told in all kinds of literary forms in practically all European languages. The close connections with England can justify the great number of items we fnd in her literature that we already know. Others may be lost in the countless miscellanea and reviews, where we can eventually trace some text still undiscovered after decades or even centuries.

  • Open Access Icon
  • Journal Issue
  • 10.34134/reap.1991.208.27
  • Dec 1, 2018
  • Revista de Estudos Anglo-Portugueses/Journal of Anglo-Portuguese Studies
  • John Clarke + 1 more

  • Open Access Icon
  • Research Article
  • 10.34134/reap.1991.208.277
Salazar, London and the Process of European Integration up until the Signing of the Treaty of Rome
  • Jan 1, 2018
  • Revista de Estudos Anglo-Portugueses/Journal of Anglo-Portuguese Studies
  • António Lopes

This article aims to shed some light on the political and ideological agendas of both London and Lisbon during the process leading up to the signing of the Treaty of Rome, on 25 March 1957. It focuses on four main questions. The frst one is on how the colonial issue still influenced their attitudes towards the process of European integration. The second one explores how the risks of isolation conditioned their understanding of the commercial and economic potential of a European common market. The third question addresses their inability to identify themselves with the principles and values of the European project. The fourth one seeks to ascertain the views exchanged between the British and Portuguese governments on issues such as the customs union, the common market and the free trade area.

  • Open Access Icon
  • Research Article
  • 10.34134/reap.1991.208.275
Uma Controvérsia Luso-Britânica: o Caso do Cacau de São Tomé
  • Jan 1, 2018
  • Revista de Estudos Anglo-Portugueses/Journal of Anglo-Portuguese Studies
  • Rui Miguel Martins Mateus

A research on the work conditions in São Tomé and Príncipe was held by the English chocolate makers in the early twentieth century. This was followed by a ban on Portuguese cocoa which caused a scandal in the national press that aggravated the already fragile relationship between Portugal and Great Britain. The aim of this article is to understand how the periodical O Século covered the scandal and what type of image the Portuguese formed of the English through the various articles published in the newspaper. This study also includes a note on image and propaganda, an analysis of the work conditions in the Portuguese territories and an observation of the agents that led the boycott.

  • Open Access Icon
  • Research Article
  • 10.34134/reap.1991.208.279
Joyce Carol Oates Traduz um Autor Português: Ela Própria
  • Jan 1, 2018
  • Revista de Estudos Anglo-Portugueses/Journal of Anglo-Portuguese Studies
  • Mário Bruno Cruz

In the beginning of the seventies Joyce Carol Oates published a pseudo translation from the Portuguese of Portugal called The Poisoned Kiss and Other Stories From the Portuguese (1975) which was composed during the writing of her novel Wonderland (1971). Various critics have written about this Oates’ reverie, raising problems and questions. We will explore the two most important of its stories not only to understand the reason of the appearance of this book, but also to look at Oates besiegement and use of a pseudonym, to draw a parallel with Fernando Pessoa. This article aims to highlight the book most important issues taking into account the relationship between Portugal and the United States and the way they draw attention to new problems and questions, thus hoping to contribute to new research in Anglo-Portuguese studies.

  • Open Access Icon
  • Research Article
  • 10.34134/reap.1991.208.276
“The Red Plague Rid You For Learning Me Your Language!” – Standard and Non-Standard Use in English and in Portuguese
  • Jan 1, 2018
  • Revista de Estudos Anglo-Portugueses/Journal of Anglo-Portuguese Studies
  • Rita Faria

This paper examines how non-standard British English is translated into European Portuguese with a view to understand the social attitudes and ideologies embedded in standard and non-standard European Portuguese. It focuses on a small corpus of literary works which resort to non-standard language as a fundamental linguistic trait of characters’ identity or plot in order to establish whether there were any successful attempts to maintain the deviation from standard in the target language. The paper fnds that the task of translating non-standard is ideologically charged insofar as it is mediation between normalised and non-normalised realities, very often requiring the specifc indexing of linguistic markers to particular social groups. The sensitivity involved in this process may explain why most translations examined, although able to render non-standard features in the target language to some extent, kept a closer proximity to standard language than the source texts. In view of this, most translations examined are imbued with an ideological thrust in favour of standard language.

  • Research Article
  • 10.34134/reap.1991.
Landeg White. Ultimatum. A Novel. Blaenau Ffestiniog: Cinnamon Press, 2018.
  • Jan 1, 2018
  • Revista de Estudos Anglo-Portugueses/Journal of Anglo-Portuguese Studies
  • Teresa Pinto Coelho

Rewiew to Landeg White. Ultimatum. A Novel.

  • Open Access Icon
  • Research Article
  • 10.34134/reap.1991.208.2711
Pela Luz de uma Canção em Terras Estranhas: a Referência à Música Pop Anglófona na Poesia de Rui Pires Cabral*
  • Jan 1, 2018
  • Revista de Estudos Anglo-Portugueses/Journal of Anglo-Portuguese Studies
  • Patrícia Chanely Silva Recarte

This essay analyzes the references to Anglophone pop music in Rui Pires Cabral’s poetry, especially some quotes that inserts in the poems excerpts of songs belonging to universe of jazz or to the underground scene of the post-punk movement. Such approximation between poetry and music in this contemporary work it is still necessary to question how this procedure operates in a context in which the evocation of the musical element usually consists in the verifcation of its loss in a poetry that has been increasingly conceived like discursive or prosodic for excellence.