841 publications found
Sort by
A longitudinal study of strengths, challenges, and inequities in a Spanish-English dual-language program

ABSTRACT In this longitudinal, qualitative case study, critical pedagogical and sociocultural perspectives were employed to analyze the language and literacy strengths, challenges, inequities, and gentrification issues that characterized the first three years of a two-way, 50–50 Spanish-English dual-language (DL) program’s implementation, and how the DL staff addressed the challenges, inequities, and gentrification issues. Examples of strengths were a balanced Spanish-English instructional schedule, literacy materials in Spanish and English, and the presence of translanguaging. Some challenges were the required use of instructional reading materials and English report cards employed with the district’s monolingual English-speaking students, and finding time to teach literacy in both languages. Several initial gentrification issues were allowing more students from English-speaking families to enroll in the DL program than students from Spanish-speaking families and not providing Spanish report cards. Although the DL personnel resolved some of the inequities and gentrification issues, the district’s actions and policies undermined the DL program’s bilingual and biliteracy goals. The English-dominant students were privileged compared to the Spanish-dominant students, and the DL students’ English performance was prioritized over their Spanish performance. The importance of working with district staff to develop political and ideological clarity along with educational and research implications are highlighted.

Relevant
Caminos de convivencia: A comparative case study of bilingual pre-service teachers’ biliteracies development

ABSTRACT In a bilingual teacher preparation milieu fraught with high stakes and little time to develop biliteracies in humanizing ways, the researchers engaged in a comparative case study of two types of bilingual pre-service teachers, a heritage bilingual and an initially Spanish-dominant bilingual, to explore how they grew in their biliteracies after the redesign of three bilingual teacher preparation courses. Focused on holistic biliteracies and a Latina/Chicana embodied pedagogies of care, the data collection including discussion posts, papers, lesson plans, surveys, and interviews over three years. Findings reveal the biliteracies development process (the many ways of making meaning in and between languages) for both students followed a camino of convivencia, a journey with incisive stages with guides that encouraged their biliteracies and bilingual identities. They were further marked by highs and lows in confidence, as they contrasted their own biliteracies with others. Importantly, they each connected their biliteracies journeys to those of their future students, which they envisioned as a legacy of courage. Taken together, this study adds nuance to how holistic biliteracies a can be intentionally and comprehensively developed for two typologies of language minoritized students in bilingual teacher preparation programs while also preparing them for bilingual teacher certification.

Relevant
Bilingual teacher candidates and their professors: Efforts to pass a Spanish proficiency certification exam

ABSTRACT Heritage Spanish speakers (HSSs) in the U.S. who seek certification as bilingual teachers must show Spanish language proficiency. The state of Texas requires candidates to pass the Bilingual Target Language Proficiency Test (BTLPT) a test seen as a gatekeeping mechanism (Clark & Flores, 2002) in a field that presents chronic shortage of certified teachers (Arroyo-Romano, 2016). This case study of a bilingual education preparation program (BEPP) in Texas reveals the efforts by both professors to help and students to pass the BTLPT. Findings report on faculty and candidate narrative accounts of pedagogical practices. Recommendations emerged from faculty and students’ suggestions for improving test-preparation and Spanish development of HSSs teacher candidates. The authors respond to Guerrero’s (2013) recommendation for “more concrete measures to help pre-service bilingual teachers improve their language skills” (p. 2) and accepts Zúñiga’s (2021) invitation for teacher educators to find venues to share how we “go about supporting bilingual TCs [teacher candidates] in their professional development” (p. 228). The study offers directions for action within BEPPs, universities with HSSs students, and the PK-20 school system. Heritage Spanish speakers (HSSs) in the U.S. who seek certification as bilingual teachers must show Spanish language proficiency. The state of Texas requires candidates to pass the Bilingual Target Language Proficiency Test (BTLPT) a test seen as a gatekeeping mechanism (Clark & Flores, 2002) in a field that presents chronic shortage of certified teachers (Arroyo-Romano, 2016). This case study of a bilingual education preparation program (BEPP) in Texas reveals the efforts by both professors to help and students to pass the BTLPT. Findings report on faculty and candidate narrative accounts of pedagogical practices. Recommendations emerged from faculty and students’ suggestions for improving test-preparation and Spanish development of HSSs teacher candidates. The authors respond to Guerrero’s (2013) recommendation for “more concrete measures to help pre-service bilingual teachers improve their language skills” (p. 2) and accepts Zúñiga’s (2021) invitation for teacher educators to find venues to share how we “go about supporting bilingual TCs [teacher candidates] in their professional development” (p. 228). The study offers directions for action within BEPPs, universities with HSSs students, and the PK-20 school system. Heritage Spanish speakers (HSSs) in the U.S. who seek certification as bilingual teachers must show Spanish language proficiency. The state of Texas requires candidates to pass the Bilingual Target Language Proficiency Test (BTLPT) a test seen as a gatekeeping mechanism (Clark & Flores, 2002) in a field that presents chronic shortage of certified teachers (Arroyo-Romano, 2016). This case study of a bilingual education preparation program (BEPP) in Texas reveals the efforts by both professors to help and students to pass the BTLPT. Findings report on faculty and candidate narrative accounts of pedagogical practices. Recommendations emerged from faculty and students’ suggestions for improving test-preparation and Spanish development of HSSs teacher candidates. The authors respond to Guerrero’s (2013) recommendation for “more concrete measures to help pre-service bilingual teachers improve their language skills” (p. 2) and accepts Zúñiga’s (2021) invitation for teacher educators to find venues to share how we “go about supporting bilingual TCs [teacher candidates] in their professional development” (p. 228). The study offers directions for action within BEPPs, universities with HSSs students, and the PK-20 school system.

Relevant