Abstract

This text is about the former inner-German state border between Thuringia and Bavaria inside the border regions of the “Eastern Franconian” language area and its effect on the spoken dialectic varieties. The main focus is not to research dialectgeographical dissimilarities between the border areas in former East Germany and West Germany as already explored (Lösch 2000, Fritz-Scheuplein 2001, Harnisch 2015) but to show perceptual linguistic concepts in the minds of linguistic laymen. The central question in this article is which salient dialect markers do the informants discern and use to locate a speech sample to a certain area inside the “Eastern Franconian” language area. Which salient dialect markers exist in informants perception about the varieties in former East German and West German border areas? Do they perceive a new linguistic variety border at the former political border between German Democratic Republic and Federal Republic of Germany?

Highlights

  • This text is about the former inner-German state border between Thuringia and Bavaria inside the border regions of the “Eastern Franconian” language area and its effect on the spoken dialectic varieties

  • Which salient dialect markers exist in informants perception about the varieties in former East German and West German border areas? Do they perceive a new linguistic variety border at the former political border between German Democratic Republic and Federal Republic of Germany?

  • (= Schriften des Instituts für Fränkische Landesforschung an der Universität Erlangen-Nürnberg 13)

Read more

Summary

Forschungsliterarischer Überblick

In den Jahren 1990 bis 1994 erhoben Forscher des Thüringischen Wörterbuchs und des Sprachatlas von Nordostbayern in 21 benachbarten Grenzorten in Thüringen und Bayern Sprachdaten. Rüdiger Harnisch und sein Team der Universität Passau werteten diese Sprachdaten, die von 1990 bis 1994 erhoben wurden, im Rahmen des DFG-Projektes Untersuchungen zur Sprachsituation im thüringisch-bayerischen Grenzgebiet (SPRIG) in den Jahren 2006 bis 2009 aus. Die Auswirkungen der deutsch-deutschen Grenze auf die dialektgeographische Struktur in den ostfränkischen Grenzgebieten wurden 2001 auch von Monika Fritz-Scheuplein im Rahmen ihres Dissertationsprojektes Geteilter Dialekt? Diese Arbeiten zur Dialektstruktur innerhalb der ostfränkischen Grenzorte an der ehemaligen deutsch-deutschen Grenze stellen dialektgeographische Fragestellungen in den Fokus, die zum einen die Sprachkompetenz und zum anderen die Performanzfähigkeit der Grenzortbewohner analysieren sollen. Diese Lücke möchte ich im Rahmen meines Dissertationsprojektes schließen: Zum einen werde ich eine Real-TimeAnalyse mit Sprachaufnahmen aus den 1960er und 1990er Jahren durchführen, die ich mit meinen selbstständig erhobenen Sprachaufnahmen aus dem Jahr 2014 vergleiche. Welche dialektalen Marker die Probanden in den Hörproben ermitteln konnten, welche salienten Merkmale folglich in der Perzeption der Laien vorhanden sind und ob eine perzeptionslinguistische Grenze[7] an der politischen Grenze entstanden ist

Untersuchungsaufbau
Linguistische Besonderheiten
Klassifikation
Perzipierte Merkmale in den Hörproben
Interpretation
Ausblick
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.