Abstract

This article presents a revolutionary method of learning vocabulary, based on multilingual mutual match in biblical etymology. Using languages of China and English as model languages, I present not only linguistic evidence on biblical etymology of words but also words as examples for this novel approach, enhancing learners’ interest in efficiently understanding both native and foreign words.<p> </p><p><strong> Article visualizations:</strong></p><p><img src="/-counters-/edu_01/0946/a.php" alt="Hit counter" /></p>

Highlights

  • Facilitating children to memorize words is a rudimentary task in linguistic teaching, and helping adults to gain vocabulary in a second language is challenging

  • Consistent with this divine creation of languages, definitive evidence has been recently presented for multilingual mutual match in biblical etymology for English and language of China, for relevant words derived from Latin and Greek, and for a number of related words in a wide array of European, Asian, Latin America, African and Australian languages such as Spanish, German, French and the language of Japan (Du 2019-2020)

  • Structures of each word to be learned are dissected according to multilingual mutual match in biblical etymology, as presented previously when native words in the language of China, English and analyzed languages mutually match biblical decrees, worshipers, events and conversations in graphic and semantic organization (Du 2019-2020)

Read more

Summary

Introduction

Facilitating children to memorize words is a rudimentary task in linguistic teaching, and helping adults to gain vocabulary in a second language is challenging. These have always been major issues studied by people (Lang 2020). Another major difficulty facing children at schools and adults acquiring a new language is deficiency in etymological input and crosslinguistic cultural background. Such difficulties make vocabulary learning much less interesting to people, especially to children who want to learn by attractive stories, sufficient visual input and live pictures, rather than mechanical memorization of words without meaningful interaction with words. Consistent with this divine creation of languages, definitive evidence has been recently presented for multilingual mutual match in biblical etymology for English and language of China, for relevant words derived from Latin and Greek, and for a number of related words in a wide array of European, Asian, Latin America, African and Australian languages such as Spanish, German, French and the language of Japan (Du 2019-2020)

Methods
Results
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.