Abstract

Recent research on the use of gendered speech in Japanese has demonstrated extensive within-gender diversity, suggesting that the relationship between linguistic forms and gender is variable, not fixed. While this diversity in use suggests a diversity in interpretation, the latter has not been adequately examined in its own right and deserves closer attention, given that it has important implications for the relationship between linguistic forms and social meanings. To address this gap, this article analyses both native speakers’ metapragmatic comments on the use of gendered linguistic forms and the interpretation of such forms used in situated conversations. It considers how and why forms normatively interpreted as feminine or masculine may be (re)interpreted differently by different persons or in different social contexts. Drawing on the notion of indirect and variable indexicality, I consider how such diverse and multiple interpretations can be accounted for in a theoretically coherent manner.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.