Abstract

The aim of this study was to validate the French translation of the category-rating-10 used for assessing perceived exertion (RPE) when monitoring training loads. Fifty athletes from individual (Taekwondo) and team sports (soccer) volunteered. Two forward translations, a reconciled version, and then a back-translation were completed to validate the final French version. French Session-RPE, heart rate, and duration were recorded for 622 training sessions. The comparability of language and similarity of interpretability using a Likert scale were 2 and 1, respectively. A high Cronbach's α coefficient (α = 0.77) was found. The intraclass correlation coefficient of session-RPE was 0.77. High correlations were determined between the session-RPE and HR-based methods during training sessions. The effect size was 0.97. When monitoring training load, the French version of category-rating-10 exhibits similar reliability, validity, and sensitivity to change as the English version. L’objet de cette étude était de valider la traduction française de l’échelle de la Note de Catégorie-10 utilisée dans l’évaluation de la perception de l’effort pour contrôler la charge d’entraînement. Cinquante athlètes de sport individuel (taekwondo) et d’équipe (football) ont volontairement participé à l’étude. Deux traductions en mode direct, une version réconciliée, puis une traduction indirecte ont été effectuées pour évaluer la version française finale. La fréquence cardiaque, la durée et la charge d’entraînement quantifiée par la version française ont été enregistrées durant 622 séances d’entraînement. La comparaison et la similarité de l’interprétation en utilisant l’échelle de Likert étaient de 2 et 1, respectivement. Un coefficient élevé de α-Cronbach a été calculé (α = 0,77). Le coefficient de corrélation intraclasse de la RPE-de-séance était de 0,77. Des corrélations élevées ont été observées entre la RPE-séance et les différentes méthodes de contrôle de la charge d’entraînement basées sur la FC (les méthodes de Banister et d’Edwards). L’effet de taille de l’échantillon était de 0,97. Dans le cadre du contrôle de la charge d’entraînement, la version française de l’échelle de la Note de Catégorie-10 présente une similarité de fiabilité, validé et sensibilité aux changements avec la version anglaise.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.