Abstract

The goal of the present study was to translate and adapt the scale of enjoyment “Physical activity enjoyment scale” (PACES) and affect “Feeling scale” (FS) into Brazilian Portuguese, as well as to evaluate their reproducibility. First, the instruments were translated and adapted to Brazilian Portuguese following the recommendations of previous studies. After translating the instruments, 75 subjects participated in two similar experimental sessions (test–re-test) in which they filled the scales. Intraclass correlation coefficient analyses were conducted to evaluate the reproducibility of the scales. The results suggested that the translation was effective, the PACES presented almost perfect reproducibility (CCI = 0.910, 95% CI 0.858, 0.943) and FS high reproducibility (CCI = 0.644, 95% CI 0.425, 0.779). Translation and cultural adaptation to Brazilian Portuguese of the PACES and FS were effective to measure enjoyment and affect in response to an acute session of physical exercise. The data suggested that in a range of 7–14 days the PACES is reproducible. However, for FS, acquisition of baseline values may increase its reproducibility.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.