Abstract

The following essay considers the emergence of transcription work provided by Communication Access Real-time Translation (CART) operators in academic spaces for d/Deaf and hard of hearing individuals in order to foreground the practice of access. How do we account for the distribution and attribution of access in a way that is mediated across human and non-human objects? I draw on crip technoscience to illuminate the value of the stenographer’s labor and their dictionary software as an inherent part of the production of knowledge.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.