Abstract
[full article, abstract in Russian; abstract in Lithuanian and English]
 
 The paper deals with the previously unexplored Trakai Castle Court Acts of 1660–1661 (F7-MDGs, 1660–1661) from the collection of Vilnius University. The manuscript written in Polish and Ruthenian languages is important for research of Lithuanian, Polish, Russian and Byelorussian history. Information accumulated in it witnesses court activities, reflecting a broad political, social and cultural panorama of the multilingual GDL society. The abundance of accumulated information enables us to consider it as unique reference book that reflects changing sociolinguistic situation of the GDL. Chronologically ample documentary material is interesting and vital to the history of language, historical geography, and genealogy investigation. The article was prepared in the framework of the research project “Court books of the Grand Duchy of Lithuania (GDL): digitization and database” realized by Vilnius University Library (VUL, Nr. LIT-5-19).
Highlights
Собрание актовыx книг судовых справ (т.е. ‘судебныx дел’, ср. пол. sprawy sądowe) Великого княжества Литовского является одной из наиболее интересных исторических коллекций БВУ
Ruthenian languages is important for research of Lithuanian
Information accumulated in it witnesses court activities
Summary
Małzonka Ieo Msci pani Krystyna Burbianka Малжонка ег Пани// Крыстына Б ръб нька. Rokicka i siostra Iej M Panna Anna Burbian- Рокицка и С паньною ньною Бурб нкою ka Ktora iest pospołu mieszkaiącą, Potey. Сестро//ю Своею в стане паненскомъ б д чою opisaney Nizey Sprawy Nalezytei Aktorki, ко Акъторки в справе и в речы ни//жеи. M Pana Iana Pierzszkiewicza względem star- Вещыцкого// и на пана на Першъкевича szenstwa małzenskiego yPanią małzonke Ieo взлядом толко Старшенства малженъского//. Вещыцк ю н вою Першъкеви//чов ю ną. Iesliby Ktora osoba zonych mieli Jakie докладаючы ест ли бы к ю до тое Справы dokumenta sobie słuzące na Imienie Aktorek належност мели ѡто ижъ// Небощык ѡдное. Zaluiących otym iz smiercią zeszły Pan Mi- памети певног час панъ нъ б рба рожоны kołay Burba Rodzic teraz Zaluiących Paney брат// теперешных жал ючых ѡтрымавшы
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.