Abstract

AbstractDrawing on research on multilingualism in South Africa and India, this paper attempts to integrate world Englishes studies and variationist sociolinguistics; in other words, to fill in a missing dialogue between Braj Kachru and William Labov. The classic studies of variationism have been undertaken in large western centres in which the hegemony of one language is largely accepted. In the postcolonial world elsewhere, language functions and statuses are apportioned differently. This paper therefore probes the extent to which mainstream variationism is applicable outside the western milieu that it has so powerfully illuminated. This paper will outline how P languages (carrying overt prestige and power) interact with S languages (for solidarity and community interaction) within multilingual repertoires in post‐colonial contexts. The paper also explores the extent to which S and P codes interact under contact and switching in ‘third space’ moments that best capture the post‐colonial habitus among educated bilingual speakers.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.