Abstract

Many reputable medical journals, including The Lancet and the BMJ, have adopted the term "Theranostics". Under the alternative term "Theragnostics", PubMed currently registers 1207 articles. Both terms encountered by the reader for the first time are puzzling and largely meaningless, if not confusing. According to Idée et al. (2013), the concept of "Theranostics" was coined in 1998 in the USA by John Funkhouser, to describe a material that allows the combined diagnosis, treatment and follow up of a disease. Presumably the word was invented by truncating therapeutics to thera and diagnostics to nostics joining the two into Theranostics. But in Greek "thera" relates to hunting of wild beasts, the chase. Metaphorically, it may also mean "the eager pursuit of anything". Although chasing cancer by any means remains a justifiable and desirable pursuit, Theranostics does not exactly reflect the meaning intended by the originator. Iama (in Greek, ̓íαμα or ̓íημα) also refers to therapy but more importantly and specifically also, to means of therapy. May I, therefore, propose that a more meaningful term encompassing both therapy and diagnosis served by the same material, could be iama-gnostics? Considering the Anglo-Saxon compulsion for precise terminology and for laconic exactitude, could iama-gnostics find its place in the medical literature?

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.