Abstract

This article examines the impact of two authors who wrote in German, Franz Kafka and Hugo von Hofmannsthal, on the work of J. M. Coetzee. Focusing on Elizabeth Costello, the author explores the ways Kafka’s Vor dem Gesetz and Hofmannsthal’s Ein Brief are deployed within this novel as part of the intertextual fabric of the titular character’s persecuted imagination. Finding herself unwittingly caught in the imaginary worlds suggested by her European literary influences, Costello faces the problem of accounting for herself as a writer. Investigating questions of otherness, violence and authority, this article argues that Coetzee’s work reflects the struggles of a writer in the context of settler colonialism.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.