Abstract
This study introduces the Project that gave origin to one of the most important databases about oral language in Brazil. The Project on Urban Linguistic Variation in the South of Brazil (VARSUL), that started in 1990, initially comprised the three federal universities of the three States of Southern Brazil: Federal University of Santa Catarina (UFSC), Federal University of Paraná (UFPR) and Federal University of Rio Grande do Sul (UFRGS). In 1993, the Project began to also rely on the Pontific Catholic University of Rio Grande do Sul (PUC–RS). The VARSUL Project aims at storing samples of speech realizations by inhabitants of socio-representative urban areas from each of the three states of the South of Brazil, stratified by location, age range, gender and education.
Highlights
The VARSUL database results from executing the project of Urban Linguistic Variation in the South of Brazil, whose concept was idealized in 1984 by Leda Bisol who had reunited some researchers in Porto Alegre
The Project proposed by that researcher was based on the pioneering project of socio-linguistic survey in Brazil: the Linguistic Census Project of Rio de Janeiro, coordinated by Anthony Julius Naro, and carried out in the late seventies, at the Federal University of Rio de Janeiro (UFRJ), with its first results published in the beginning of the eighties
The data collection model was that of the Census, in order to comprise the ethnic diversity of the region a consensus was established: it would be not enough to make a survey in the capital cities of the three states (Paraná, Santa Catarina and Rio Grande do Sul); it would be required to include some of the ethnic groups representative of the diversified ethnic occupation of the South and of each state, individually
Summary
The VARSUL database results from executing the project of Urban Linguistic Variation in the South of Brazil, whose concept was idealized in 1984 by Leda Bisol who had reunited some researchers in Porto Alegre. The data collection model was that of the Census, in order to comprise the ethnic diversity of the region a consensus was established: it would be not enough to make a survey in the capital cities of the three states (Paraná, Santa Catarina and Rio Grande do Sul); it would be required to include some of the ethnic groups representative of the diversified ethnic occupation of the South and of each state, individually. That is why some bilingual informants were interviewed in some places; Portuguese monolingual informants were interviewed in other Another difference relatively to the Census Project regards the data transcription system and interview transcripts storage. Data transcription of the South region, because of its own different characteristics, required a system of idiosyncrasy indication, especially as to pronunciation, the selection of a three-line transcription system: the first line records the actual syntax of the informants' speech; the second line records pauses. Variable phonetic aspects and the third line records the morphosyntatic classification and the remarking of prosodic aspects such as speech emphasis and speed
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.