Abstract

Lu Xun is known as one of the greatest 20th century Chinese literary figures, whose works have been translated into many languages. Based on the translation strategies of culture-loaded words and social translation theories, this paper discusses the influence of source texts, authors, target readers and economic factors on the translation strategies of translators.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.