Abstract

This article considers the suffix -ی [i], as the most productive suffix in the Persian language, in terms of productivity and formation of structures that express grammatical person. Given the wide range of meanings and the various roles of this suffix in a sentence, the authors focus on studying those words that, in combination with this suffix, express the meaning of person (nominal meaning). In Russian, as in Persian, among affixes, suffixes occupy a special place in terms of the effect on the word belonging to the components of the word. Therefore, given the importance of this suffix in the Persian language and the similarity of the position of suffixes in both languages, the suffix -ی [i] in the Persian language is considered. By translating the examples given in Russian, the similarities and differences of the equivalents of this suffix in both languages are discovered.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.