Abstract

There are different sorts of dictionaries used within a language community. Monolingual dictionaries usually play the most significant role in the standardization of a (young) language, while bilingual ones mostly foster interlingual communication following situations of language contact. Monolingual dictionaries are usually large; they are aimed at the standard variety of a language and are usually available in different editions for different users; they are almost always written by native speakers. Bilingual wordlists at an earlier stage in history are written by persons not belonging to the language community. Later on, when the monolingual standard dictionary has been established, bilingual lexicography often yields another type of dictionary. These are written from inside the language community and are meant to promote comprehension in situations of language contact with other communities.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.