Abstract
This paper analyzes issues of language and communication in Japan in national language policies. It offers a brief overview of historical aspects of language and communication in Japan, including the part played by interpreters and translators who helped modernize the country, then reviews national language policy in today's Japan, considering new trends in English language education as well as the national language (kokugo). The issue of loan words is presented to extrapolate influence of English on the Japanese language. Third, the social reality of language in present day Japan is discussed. Finally, some challenges facing twenty-first century Japan will be addressed, in terms of language, communication and culture.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.