Abstract

ABSTRACTThis teaching note describes a workshop to help monolingual and multilingual social workers prepare for language interpretation in social work practice. Language barriers negatively affect access to social services across populations in the United States, particularly for immigrant groups with limited English proficiency. Effective language interpretation is a key component of social workers’ ethical obligations of informed consent and client comprehension. Although multilingual and multicultural social workers regularly communicate across languages and cultures, language interpretation responsibilities fall disproportionately on multilingual social workers. To address these challenges, this teaching note presents two case illustrations to show how interpretation implicates ethical practice and social justice and to help develop awareness of critical issues related to language interpretation in social work practice.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.