Abstract

112 worldliteraturetoday.org reviews in our political and religious alliances . Her poem highlights the arbitrary nature of the affinities and rivalries that shape the world. She concludes with the provocative question: “Who has salvation / when we all claim it?” Breaking the Jaws of Silence is a chorus of American voices speaking out against a dark world with the power of verse. Abigail Heiniger Wayne State University Patrizia Cavalli. My Poems Won’t Change the World: Selected Poems. Gini Alhadeff, ed. New York. Farrar, Straus & Giroux. 2013. isbn 9780374217440 My Poems Won’t Change the World opens with poetry almost haiku-like in its concision and simplicity, proving Patrizia Cavalli a master of minimalism . And yet the very white space on her pages can function ironically: in the eponymous poem, a bemused and knowing silence follows the poet’s affirmation: “yes of course / my poems / won’t change the world.” The arch “of course” casts a shadow over the silence that follows, casting doubt on this overly deprecatory—or ironically self-aggrandizing—statement . Her readers are left to play out possibilities. There is another well-known poet who enjoys such play with tone and self-assessment: Wisława Szymborska , the Polish Nobelist, would have understood Cavalli’s poetic personality. Both speak with voices that are modest and pretend to a simplicity that is as illusory as it is disarming: to call a poem simple is to imply easy comprehension and quick gratification. For both poets, this would be incorrect. Both are attracted to the idea that a poem can function as a puzzle, not to create bewilderment but to amuse and bemuse. An element of playfulness informs their work, helping to create the sense of a poetic persona. In Cavalli’s case, this persona can appear emotional yet never maudlin, romantic yet not conventional , perceptive but not hardedged . Her speaker, like Szymborska ’s, appears gentle. She does not seek to shock or awe. Perhaps this helps to account for Cavalli’s popularity : the twentieth century has produced plenty of shock artists, and it is good to be reminded that wit does not always vaunt itself, and that the element of surprise is distinct from that of shock. Cavalli lives in her body and writes frequently about the complexity of love, often figuratively, though we are never sure. “Don’t count on my imagination,” she writes. The corporeal reality of the present moment takes precedence over acts of memory or hypothetical projections, and the language of everyday life pushes away preciosity and poeticism. This facing-page translation is a gift for English-language readers who are curious about the poems’ original sound effects. Readers have noted that her work lends itself well to translation, and these translations —completed by many illustrious hands—give immense pleasure, yet it is also rewarding to note the occasional rhymes or deft enjambment of the original Italian. This is a book to linger with that will delight readers in both languages. Magdalena Kay University of Victoria, B.C. Lorna Dee Cervantes. Sueño: New Poems. San Antonio, Texas. Wings Press (IPG, distr.). 2013. isbn 9781609403102 In Sueño: New Poems, Lorna Dee Cervantes invokes the song of storytelling , both in a literal lyrical sense and also through the unconscious, cerebral act of dreaming. It is through dreams that the elevated metaphorical truths are rooted out. The same can be said for Cervantes’s latest collection of poetry, which derives from a mighty river of personal and culturally collected memories. She builds her poems with blue-collar Vidaluz Meneses Flame in the Air: Bilingual Poetry Edition Maria Roof, tr. Casasola Editores Flame in the Air is a treasure among translations today. For the first time, Vidaluz Meneses, well recognized in Central America for her works of poetry and social justice, is presented in a bilingual edition including translated interviews with the poet about her life. Showing that beauty survives chaos, Flame in the Air is a long-awaited collection that shows the faith and dedication that made Meneses a distinct figure in Nicaragua’s troubled past. Herman Koch Summer House with Swimming Pool Sam Garrett, tr. Hogarth This gripping novel follows the medical practice of Marc Schlosser, a...

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.