Abstract
Cet article présente le projet de traduction et d’adaptation, en portugais brésilien, du livre féministe nord-américain sur la sexualité et la santé des femmes intitulé Our Bodies, Ourselves. Le projet a débuté en 2019 et la traduction-adaptation a été publiée en 2023 sous le titre Nossos corpos por nós mesmas. À l’aide d’exemples de passages traduits en anglais, en portugais et en français, nous expliquons pourquoi nous avons décidé d’adopter un langage inclusif et féministe dans notre traduction. Quelques exemples d’adaptation, dans lesquels du contenu pertinent pour le contexte brésilien a été créé, sont également discutés. Étant donné que les processus de traduction et d’adaptation ont été difficiles à différents égards, nous réfléchissons aux relations de pouvoir que nous avons ressenti pendant le projet et concluons que le développement de projets comme celui-ci est, néanmoins, essentiel pour les personnes qui y participent et, plus important encore, pour la société en général.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Similar Papers
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.