Abstract

Legal pluralism has made certain theoretical development in the field of law, which has certain enlightenment on the concept and opinion of legal norms, legal system or order to the intercultural communication of legal culture. In addition to linguistics and translation field, the study of legal English should also make use of relevant legal theories to achieve beneficial interdisciplinary research. This paper focuses on the legal pluralism in the field of legal English and how to make innovative use of the theory. Facing the problems of "vacancy" and "dislocation" in Chinese legal translation, how to explore the nature of legal norms or the definition boundaries, and try to seek the enlightenment of the social system theory on legal translation.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.