Abstract

The Keele STarT MSK Tool divides musculoskeletal patients into three prognostic groups for risk-stratified care. It has shown good predictive and discriminative ability in development and validation samples. This study aimed to translate and validate the STarT MSK in a Hebrew version, among Israeli people living with musculoskeletal (MSK) pain. A cross-sectional study, with nested prospective sub-sample. The STarT MSK was translated into Hebrew using published guidelines. A total of 153 adults (18+) who reported living with MSK pain were administered the STarT MSK. Clinical measures included for validity testing included the 12-Item Short-Form Health Survey (SF-12), the Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS), the Fear-Avoidance Beliefs Questionnaire (FABQ) and a numerical pain rating scale (NPRS). The STarT MSK was forward and backward translated, with minor changes to ensure cultural adaptation. The test-retest reliability of the STarT MSK total score was excellent (intraclass correlation coefficient 0.92). Internal consistency for the MSK scale was (α=0.612). The Spearman's correlation coefficients between STarT MSK total score and the validation measures confirmed the hypotheses and were significant. The Israeli translation and validation of the STarT MSK suggest that it is a valid and reliable instrument. The STarT MSK discriminated low-, medium- and high-risk groups.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.