Abstract

ABSTRACTThis study examines patterns of transfer in the sentence processing strategies displayed by Chinese-English and English–Chinese bilinguals. Our results indicate that late bilinguals display strong evidence for forward transfer: late Chinese–English bilinguals transfer animacybased strategies to English sentences; late English–Chinese bilinguals transfer English-like word order strategies to Chinese. Early bilinguals display a variety of transfer patterns, including differentiation (use of animacy strategies in Chinese and word order strategies in English) and backward transfer (use of L2 processing strategies in L1, a possible symptom of language loss). These unusual transfer patterns reflect a complex interaction of variables, including age of exposure to L2 and patterns of daily language use. Implications of these findings for the critical period hypothesis are discussed, together with some new hypotheses concerning the interaction between acquisition of L2 and maintenance of L1.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.