Abstract

The study investigated the nature of the listener confusion that occurs when Black South African English (BSAE) speakers communicated a list of common English words to speakers of Standard South African (StdSAE) English. Specific difficulties with vowels, diphthongs and consonants are discussed in terms of their effect on intelligibility. It is suggested that all segmental features of BSAE relate to two distinct levels: a functional (meaning) level and an aesthetic level. This study focused on the functional level, and aimed to describe the segmental features of BSAE speech that affect meaning. Such a distinction has particular relevance for speech and language therapists who need to have a clear rationale for their work with BSAE-speaking clients. Treatment of speech problems due to first language transfer, is discussed in terms of this emerging client group within South Africa, and more generally.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.