Abstract
Jews and Muslims have developed similar perceptions about the divine origins of their respective sacred scriptures, including their aural and graphic forms. How to transcribe the accurate and authentic text was debated and eventually prescribed in detail in each tradition, but ultimately each religion adopted a different strategy. The Jewish tradition—which distinguishes between liturgical reading and study—developed two discrete formats of the Pentateuch. The ancient form of the scroll with the text inscribed in scripta defectiva was reserved for liturgical use, while the newer codex, written in scripta plena with vocalization and cantillation marks, was accepted for all other purposes. Muslim scholars were less concerned with preserving an ‘authentic’ form, and gradually allowed massive embellishment of the basic script, and a wide variety of designs. The two traditions regard a few early copies of their scriptures, notably the ʿUṯmānī Musḥaf(s) of the Qurʾān and the Aleppo Codex of the Torah, as particularly awe inspiring and holy, according them the role of “master copy” on the scholarly level, and bestowing them the veneration due sacred relics, on the popular level.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.