Abstract
ABSTRACT A review of the seven uses of šōṭēr in Deuteronomy and the eighteen occurrences elsewhere in the Hebrew Bible indicates that the best translation in all cases is “scribe.” By the Hellenistic period and the writing of Chronicles, šōṭerîm were classified as Levites, i.e. those “bound” by oath to royal or imperial service but based in principle in the temple, even though, like judges and possibly some gate-keepers, many worked “externally.” The temple cult is of little interest to those whose ideology is reflected in most of Deuteronomy. Nevertheless, it is possible to suggest that the Levites, who may contrast with the priests and the Levitical priests in the book, were conceived of more specifically as scribes, šōṭerîm, by profession.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.