Abstract

This paper presents the first large-scale meta-evaluation of machine translation (MT). We annotated MT evaluations conducted in 769 research papers published from 2010 to 2020. Our study shows that practices for automatic MT evaluation have dramatically changed during the past decade and follow concerning trends. An increasing number of MT evaluations exclusively rely on differences between BLEU scores to draw conclusions, without performing any kind of statistical significance testing nor human evaluation, while at least 108 metrics claiming to be better than BLEU have been proposed. MT evaluations in recent papers tend to copy and compare automatic metric scores from previous work to claim the superiority of a method or an algorithm without confirming neither exactly the same training, validating, and testing data have been used nor the metric scores are comparable. Furthermore, tools for reporting standardized metric scores are still far from being widely adopted by the MT community. After showing how the accumulation of these pitfalls leads to dubious evaluation, we propose a guideline to encourage better automatic MT evaluation along with a simple meta-evaluation scoring method to assess its credibility.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.