Abstract

<p>Niniejszy artykuł wpisuje się w nurt badań nad polskim imiennictwem zakonnym. Celem analiz uczyniono recepcję imion zakonnych przez środowisko internautów (przedmiotem opisu były wypowiedzi internautów umieszczone na różnych forach internetowych). Dokonano analizy sposobów opisu i wartościowania imion zakonnych, nietypowych dla nazewnictwa chrzestnego oraz imion zwanych przez internautów <em>zwykłymi. </em>W artykule wykorzystano zarówno prace onomastyczne (zwłaszcza z onomastyki religijnej), jak i socjolingwistyczne.</p>

Highlights

  • Among the categories of personal names, there is a group of entities that differ in some respects from others, and one these is religious names

  • The sister had a great sense of humour and so it was very amusing to her (GF) A special group among the names given and commented on by Internet users are those that are the result of the creation by the Internet users themselves, or other persons, including clergy, and have been heard in other places by the forum users

  • In order to adequately define their perception of the religious name, the commenters use attributives with negation, such as extraordinary, non-traditional, unusual, unrepeatable, as well as fashionable and used in a figurative sense: good one, mega, outlandish, gems, or express their attitude through a graphic record of the word: vaaaaaaaried

Read more

Summary

Recepcja imion zakonnych w wypowiedziach internautów

Among the categories of personal names, there is a group of entities that differ in some respects from others, and one these is religious names. The sister had a great sense of humour and so it was very amusing to her (GF) A special group among the names given and commented on by Internet users are those that are the result of the creation (semantic and verbal) by the Internet users themselves, or other persons, including clergy, and have been heard in other places by the forum users These names belong to the category of a linguistic joke: I was once offered the name of Salcesona by a priest, or in combination with the predicate Lina of the main bell... Twardowski it goes like this: ‘Sister Konsolata because she bites [Pol. kąsa] and flies [Pol. lata]’ (GF)

Conclusion
LIST OF ABBREVIATIONS
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.