Abstract

ABSTRACTThis paper offers the first comprehensive survey of the combination of a third person singular pronoun and the demonstrative pronoun this, which is assumed to be peculiar to Middle English. Through a close analysis of the data extracted from the Corpus of Middle English Prose and Verse, particular attention is paid to how far this usage is attributable to direct Latin influence, as has been previously suggested. A detailed study of the Wycliffite Bible examines how often Latin demonstrative pronouns which refer to persons in the Vulgate (e.g. hic, iste) are translated as he/she this. It will be demonstrated that, other than such translation effects, the pronominal combination is also subject to several conditioning factors such as the Northern dialect, metrical requirements and the set of contexts where a special emphasis is very likely to be intended on the person in question.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.