Abstract

Previous research has demonstrated that judicial instructions are not well understood by jurors tasked with returning informative verdicts, and explanatory strategies can facilitate juror’s comprehension of law-related contents. Unlike a great deal of research on legal-lay interactions in a jury trial, most of which is based on English-language materials, the present article uncovers how Russian judges communicate law-related information to the jury. The study was motivated by the lack of guidance on interactions with the jury and the challenges faced by the latter in attempting to understand technical concepts. Through quantitative and qualitative analyses of 18 jury instructions, the paper demonstrates that Russian judges work toward the achievement of a goal of recontextualizing law-related information and making legal concepts comprehensible to a lay audience using a wide repertoire of popularization tools, including definitions, descriptions, illustrations, paraphrases and metaphors.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.